Рёкан
После себя
Что я оставлю на свете?
Цветы — весной,
Летом — кукушки напевы,
Осенью — красные клёны…

Сикиси Найсинно
Холодом веет ветер,
Рдеет деревьев листва,
И от ночи к ночи
Ширится, заливая сад,
Сияние осенней луны.

Отикоти Мицунэ
Ах, осени туман – он не проходит
Стоит недвижно, а в душе,
Где нет и проблеска,
Всё замерло в тоске,
И даже небо дум не хмурится в заботе.

Сэйко Хоси
Безнадежная осень на сердце моем:
Не вернуть старины, что с усадьбой сроднила…
И печальные птицы трещат о былом,
Что никак дорогая мне не простила.
Благодарная осень на сердце моем…

Минамото Ёритомо
Едва забрезживший рассвет…
И месяца пугливый след…
Кленовой шалью шелестя,
С гор ветер реет, чуть дыша.
И нежится моя душа, как листьев алых бахрома.

Сэссэй Дадзё
Подует ветер…
И по склонам гор
Олень-юнец несет царицу-Осень
На скалы, бродит где залив венцом
И полумесяц где о счастье шепчет ночи…

Тэйсинко
О красные клены
На высотах горы Огура,
Когда у вас есть сердце,
Дождитесь еще одного,
Высочайшего посещенья

Канкэ
Торопясь в дорогу,
Мы даров собрать не успели,
О гора Приношений!
Но утешься: на склонах твоих –
Облетающих кленов парча.

Оэ-но Тисато
Гляжу на луну,
И смутных тысяча тысяч
В душе печалей.
Пусть не ко мне одному
Осень явилась, и все же…

Танка неизвестного поэта
У клёнов алых листья облетели,
Но мы жалеть об этом не должны…
Зачем жалеть?
Через просветы в ветках
Увидим нынче яркий блеск луны!

Бунъя-но Ясухидэ
Она налетит,
И никнут осенние травы,
Сгибаются дерева.
Воистину, горы и ветер,
Съединяясь, рождают бурю.

Таясу Мунотэкэ
Свирепая буря
С деревьев срывает листву –
Сегодня впервые
Я вспомнил с тоской запоздалой
О красках осеннего сада. Осенняя буря

Ки-но Цураюки
Где-то в горной глуши,
недоступные взорам прохожих,
облетают с дерев
мириады листьев багряных,
став парчовым нарядом ночи…

Танка неизвестного поэта
Лишь только
Станут опадать
Осенние листья –
Ловите их рукавами,
Чтоб не ушиблись.

Фудзивара-но Окикадзе
Будто иссякла
Вода
В горном ручье –
Весь засыпан осенней листвой

Танка неизвестного поэта
Листья роняет клен,
и чай давно остыл
Сижу у башни городской
И глажу рукоять меча
уставшею рукой.

Оно-но Комати
Oт студеного ветра
Краснеют и осыпаются…
Тихо, словно тайком,
Слой за слоем ложатся на сердце
Листья горестных слов.

Эномото Кикаку
Песня скорби
Звенят осенние цикады…
Но даже сонный храп его
Нам больше никогда не слышать

Ёсано Акико
Не остановить ни слез,
Ни редких драгоценных рос,
Навернувшихся на травы:
Любимая, зачем тебя не стало?
В доме осенний ветер…

Акико Ёсано
Дождь за окном.
В ненастный осенний день
С кем перемолвиться словом?
Радостно стану
С сердцем твоим говорить.



поделиться
error