Кто такой англичанин?
Кто такой англичанин?
Англичанин — это не только принадлежность к английской нации но и стиль, образ жизни и мышления. «Ватсон, мне многого не надо — только чистый воротничок и трубка» — как говорил Шерлок Холмс. Но еще можно добавить — пылающий камин по вечерам, бобы и вареная морковь на ужин, и чай с молоком — постоянно. Мне нравятся англичане — они специфичны, непохожи ни на какую другую нацию в мире, они коварны, хитры, умны, эгоистичны , сдержанны и до ужаса циничны. Но в то же время — сентиментальны, влюбчивы, наивны и по-детски непосредственны.
Англичане — самая умная нация на земле. Взять хотя бы тот факт, что весь мир говорит на английском языке (по крайней мере, его цивилизованная часть). Пока все остальные страны копались в своих внутренних проблемах, англичане потихоньку завоевали весь мир. Даже Америку, которую открыли испанцы, даже Австралию, которую открыли голландцы, потом заняли англичане! Практически все изобретения технического прогресса сделали англичане. Недаром их страна называется ВЕЛИКОбритания!
На каждом англичанине, где бы он ни жил, лежит печать его национальности. Француза не всегда можно отличить от итальянца или от испанца, но англичанина трудно спутать с кем бы то ни было. Куда бы он ни явился, он всюду внесет свои обычаи, свою манеру поведения, нигде и ни для кого не изменит своих привычек, он везде — у себя дома. Это — оригинальный, самобытный, в высшей степени цельный характер. Вам пригодится его знание, если Вы ищете серьезные знакомства с англичанами. Первая и наиболее очевидная черта этой нации — стабильность и постоянство. Они меньше других подвержены влиянию времени, преходящим модам. Любознательность позволила им познакомиться с лучшими из того, чем обладают другие народы, и все-таки они остались верны своим традициям. Восхищаясь французской кухней, англичанин не станет имитировать ее у себя дома. Являя собой воплощение конформизма, англичане в то же время сохраняют индивидуальность.
Когда речь заходит о «жесткой верхней губе» англичанина, за этим стоят два понятия — способность владеть собой (культ самоконтроля) и умение подобающим образом реагировать на жизненные ситуации (культ предписанного поведения). Ни то, ни другое не было свойственно англичанам вплоть до начала ХIХ столетия. Невозмутимость и самообладание, сдержанность и обходительность отнюдь не были чертами английского характера для «веселой старой Англии», где верхи и низы общества скорее отличались буйным, вспыльчивым нравом, где для вызывающего поведения не было моральных запретов, где излюбленным зрелищем были публичные казни и порки розгами, медвежьи и петушиные бои, где даже юмор был замешан на жестокости.
Английский джентельмен –краткая характеристика
Часто знакомства с англичанами ищут именно те интеллигентные и прекрасно воспитанные женщины, которые устали от ежедневной грубости, желая встретить именно утонченного, тактичного и прекрасно воспитанного английского джентльмена. Попробуем понять, что подразумевается сегодня од этим понятием.
Принципы «джентльменского поведения», были возведены в культ при королеве Виктории. И они возобладали над крутым нравом «старой Англии».
Англичанину и теперь приходится вести постоянную борьбу с самим собой, с естественными страстями своего темперамента, рвущимися наружу. И такой жесткий самоконтроль забирает слишком много душевных сил. Этим можно отчасти объяснить то, что англичане тяжелы на подъем, склонны обходить острые углы, что им присуще желание быть вне посторонних взглядов, порождающее культ частной жизни.
Бывает достаточно наблюдать за английской толпой на национальном празднике или на футбольном матче, чтобы почувствовать, как национальный темперамент рвется из-под узды самоконтроля. Теперь мы понимаем, что английский характер очень противоречив, и тем самым похож на русский!
Англичане простого сословия чрезвычайно дружелюбны и услужливы. Обратившегося с каким — нибудь вопросом иностранца англичанин возьмет за плечо и начнет показывать ему дорогу с разными наглядными приемами, несколько раз повторяя одно и то же, а потом еще долго будет смотреть вслед, не веря, что спрашивающий мог так скоро все понять.
Нет народа в Европе, у которого бы обычай возводился в такой неприкосновенный закон. Раз обычай существует, как бы он ни был странен, смешон или оригинален, ни один хорошо воспитанный англичанин не осмелится его нарушить. Хотя англичанин политически свободен, он строго подчиняется общественной дисциплине и укоренившимся обычаям.
Англичанин чувствует сильную потребность в обществе, но никто лучше него не умеет уединяться среди многочисленных друзей. Не нарушая приличия, он способен отлично быть самим с собой среди огромной толпы, предаваться своим размышлениям, делать все, что ему угодно, никогда не стесняя ни себя, ни других.
Он чрезвычайно много работает, но всегда находит время и отдохнуть. В часы труда он работает, не разгибая спины, напрягая все умственные и физические силы, в свободное время он охотно предается удовольствиям.
Деньги — кумир англичан. Ни у кого богатство не пользуется таким почетом. Каково бы ни было общественное положение англичанина, будь то ученый, адвокат, политический деятель или священнослужитель, прежде всего он коммерсант. На каждом поприще он уделяет много времени добыванию денег. Его первая забота всегда и везде — нажить как можно больше. Но при этом необузданной алчности и страсти к наживе англичанин вовсе не скуп: любит жить с большим комфортом и на широкую ногу. Многие россиянки , выйдя замуж за англичанина, отмечают, что они довольно щедрые мужчины, предпочитающие тратить деньги скорее на семью, нежели на собственные развлечения.
Англичанин имеет прирожденную способность к искательству приключений. Флегматик по натуре, он способен страстно увлекаться всем великим, новым, оригинальным. Если жизнь англичанина складывается таким образом, что он лишен возможности вести тяжелую борьбу с житейскими препятствиями, то он начинает страдать невыносимой хандрой, которую Пушкин назвал «англицким сплином». Тогда от давящей скуки принимается искать развлечения в самых странных приключениях.
Идеалом англичан служит независимость, образованность, достоинство, честность и бескорыстие, такт, изящество манер, изысканная вежливость, способность пожертвовать временем и деньгами для хорошего дела, умение руководить и подчинятся, настойчивость в достижении поставленной цели, отсутствие чванства.
Эти , безусловно, ценные качества английского джентельмена, денди, помогают нам понять, что знакомства с англичанами – это всегда интереснейший, новый опыт общения, помогающий открыть и оценить модель поведения, являвшуюся эталоном на протяжение почти двух столетий .
Men make houses, women make homes
В стране, обуреваемой свирепыми ветрами, дождями и туманами, созданы условия, в которых человек больше чем где бы то ни было, уединен в своем жилище и удален от своих ближних. Знакомства с англичанами станут для Вас проводником в мир английских семейных традиций, одной из которых является домашний комфорт. Это понятие вошло в другие языки именно из английского. Английский дом представляет собой своеобразную вершину уюта и удобства. Обстановка, включающая в себя множество предметов, столиков, пуфиков, диванов и кресел, все это перед камином, в котором потрескивают дрова, стаканчик виски в руках, что еще надо, чтобы встретить старость! К дому у англичан отношение особенное, трепетное, они не признают квартир, предпочитая пусть маленький, пусть в рассрочку под проценты, но свой дом с палисадником. Не случайно почти все дома в Англии имеют имена, это создает неудобства для гостей и почтальонов, но демонстрирует очень личное, очень трепетное отношение англичан к своему жилью. Женщина, которая выходит замуж за англичанина, должна знать, что в лице супруга найдет ценителя домашнего комфорта и красоты интерьера.
Семья
Среднестатистическая английская семья: женатая пара с двумя детьми- до сих пор остается иконой идеальной семьи в Британии, однако многие молодые люди в современной Англии не принимают это положение. Так например традиционная идея того, что муж ходит на работу, а жена следит за домом и воспитывает детей — верна всего лишь в 10 % английских семей. В Британии всего лишь 40% пар, живущих полноценной семьей. Большое количество людей в Британии имеют повторные браки, и воспитывают чужих детей. Сегодня очень многие англичане , разочаровавшись в том, как соотечественницы участвуют в воспитании детей и хранят семейный очаг готовы прийти на международный сайт знакомств с англичанами и ищут русских женщин, которые хтели бы выйти замуж за англичанина.
В Британии огромное количество женщин и мужчин, живущих вместе до вступления в брак. Например, в 1961 году только лишь один процент семейных пар жили совместно до свадьбы, в то время как в 1976 году цифра возросла до 25%. Кроме того, более 50% из них уже было за 40. К 2000 году уже более 75% молодых пар жили совместно до свадьбы. Печально, но каждая пара из четырех в Британии не создает семьи вообще. С 1979 по 1991 года, количество разведенных женщин и вдов увеличился с 11 до 23%. Это женщины от 18 до 49 лет. В Британии самое большое количество разводов в Европе. 38% пар разводятся. Из них более половины — в первые пару лет совместной жизни.
Подобный кризис говорит о том, что женщина настроена не на создание семьи, а на карьеру. Возраст вступающих в брак также увеличился, если раньше средний возраст тех, кто вступает в брак был 24 года. То теперь – это 28 лет.
Семейные отношения
Знакомства с англичанами покажут Вам, что в этой стране существует несколько иная, непривычная для нас модель семейных отношений.Муж и жена здесь меньше вмешиваются в дела друг друга, чем это обычно свойственно супружеским парам в других странах. Внутрисемейную атмосферу отличает сдержанность как своего рода самооборона от чрезмерной фамильярности. Но если открытые проявления симпатий подавляются, то так же подавляются и знаки раздражения, обиды, гнева. В английских семьях почти не бывает шумных сцен, а стало быть, и демонстративных примирений.
В представлении японцев, итальянцев и многих других народов семья — это как бы гавань, откуда человек отправляется в самостоятельное плавание и куда он вновь возвращается вовремя жизненных бурь. Англичане же не рассчитывают на поддержку со стороны близких родственников в случае каких-либо трудностей, но, с другой стороны, не испытывают по отношению к ним чувства долга или ответственности. Это, впрочем, скорее английская, чем британская черта, менее присущая многосемейным ирландцам, а также шотландцам с их кланами.
Изменения затрагивают эволюцию ролей мужчины и женщины в семейной ячейке. Все чаще женщина становится вторым или даже основным финансовым добытчиком, уделяя тем самым меньше внимания детям. Вследствие этого в семьях с высоким достатком появляются домработницы и няни, которые берут на себя обязанности, традиционно присущие хранительнице очага.
Страна маленьких Гарри Поттеров
Дети должны быть видны, но не слышны — Children must be seen but not be heard
Мать своей любовью может испортить ребенка— A child may have too much of his mother’s blessing
Знакомства с англичанами и их традициями заставляет нас невольно сравнивать все аспекты нашей жизни, а также методы воспитания детей.
Английские дети и не ждут, что кто-то будет кудахтать над ними, потакать их капризам, окружать их неумеренной нежностью и лаской. Они понимают, что живут царстве взрослых, где им положено знать свое место, и что место это отнюдь не на коленях у папы или мамы. Независимо от семейных доходов одевают детей очень просто — младшие донашивают то, что когда-то приобреталось для старших. А в восемь часов не только малышей, но и школьников безоговорочно и бескомпромиссно отправляют спать, чтобы они не мешали родителям, у которых на вечер могут быть свои дела и свои планы. Детей до пятилетнего возраста сажать за общий стол вообще не принято, даже когда в доме нет гостей. Однако внутри ясно обозначенных границ запретного дети свободны от мелочной опеки и стороннего вмешательства, что приучает их не только к самостоятельности, но и к ответственности за свои поступки
Для английских детей детство — это такой период, который нужно миновать как можно скорее (чтобы, став взрослым и оглядываясь назад, можно было смахнуть с ресниц сентиментальную непрошеную слезу). Для маленького англичанина стать взрослым значит достигнуть великих вершин: у взрослых ведь куда меньше обязанностей и ответственности, чем у детей.Английская система воспитания ставит во главу угла характер, а не интеллект. Причем считается, что о характере человека общество судит по его поступкам, а не по его взглядам. Отсюда та роль, которую английская школа придает воспитанию норм поведения.
Англичане и любовь
Важно отметить, что невозможно автоматически проецировать модель поведения российских мужчины и женщины, когда у Вас только-только начинаются отношения с англичанином! Англичанин, которому нравится женщина, выбирает подшучивание над ней, используя иронию, особенно это присуще мужчинам старшего возраста. Нам известно, что, если мужчина постоянно насмехается и подтрунивает над нами, это обычно означает, что мы ему нравимся и что если мы отвечаем ему взаимностью, то лучше всего выражать свое отношение в форме аналогичных подшучиваний и поддразниваний. Это не значит, что англичане-мужчины никогда не делают откровенных комплиментов или не приглашают женщин на свидание. Бывает и так. Но если есть возможность достичь цели окольным путем, они непременно ею воспользуются.
Если мы, русские, время от времени влюбляемся, то англичане с не меньшей периодичностью в любовь падают. Об этом они так и заявляют: «Iam falling in love.» — «Я падаю в любовь». Правда, замечательно звучит? При этом, как правило, англичанин падает в любовь не один, а обязательно с кем-нибудь, поэтому у них, например, принято говорить так: «I am fallingin love with you.» — «Я падаю в любовь с тобой».
Считая открытое, раскованное проявление чувств признаком невоспитанности, англичане подчас превратно судят о поведении иностранцев, точно так же как и иностранцы нередко превратно судят об англичанах, принимая маску невозмутимости за само лицо или же не сознавая, зачем нужно скрывать подлинное душевное состояние под такой маской .
Когда англичанин начинает ухаживать за русской барышней, то иногда появляются серьезные разногласия и недоразумения, так как модели поведения при ухаживании в современном английском и российском обществе существенно отличаются. В ухаживании, которое часто напоминает игру или ритуал, двое — мужчина и женщина — редко разговаривают друг с другом открыто и честно с самого начала. Это было бы слишком примитивно — мужчина говорит женщине: «я тебя люблю!», женщина отвечает: «я тоже тебя люблю», и они становятся парой. Женщина пытается понять чувства мужчины из его поведения, из того, что он говорит ей. Эти две составляющие должны соответствовать друг другу, тогда чувства мужчины можно воспринимать как искренние. Английское выражение «Поступки говорят больше, чем самые громкие слова» как нельзя лучше соответствует этой ситуации. В качестве примера приведем случай, который произошел в Петербурге. Девушка хотела выйти замуж за англичанина, зарегистрировалась на сайт знакомств с англичанами, где ее нашел один симпатичный молодой человек-договорилась о встрече-он приехал.
Итак, молодая пара, англичанин и русская барышня двадцати трех лет, пошли выпить кофе. Они общались по-английски, который девушка знала очень хорошо. Они проявляли интерес друг к другу, но еще не обсуждали этот вопрос, так как знали друг друга лишь полтора месяца — они находились на ранней стадии ухаживания. Англичанин вел себя так, как повел бы себя в этой ситуации в Англии (как было описано выше в примере) — он открывает перед дамой дверь в кафе, но не более того, и он не предлагает заплатить за нее. В течение всего свидания в кафе они пьют кофе, шутят, рассуждают на разные темы, но не затрагивают вопросов интимного или личного характера. Англичанин пытается показать свою заинтересованность девушкой — улыбается ей и смотрит на нее долгим взглядом, но не касается ее (так как в английской культуре такой жест считается «невежливым», особенно после недолгого знакомства). Как обычно, женщина оставляет инициативу в руках мужчины и не предпринимает смелых действий в отношении своего кавалера, так как не хочет показаться навязчивой. Свидание оставило у девушки горькое впечатление, что молодой человек не интересуется ею как женщиной. С точки зрения англичанина, он сделал достаточно для того, чтобы показать свои чувства к ней, но на самом деле это оказалось не так. В этом эпизоде обнаружилось несовпадение между намерениями мужчины, выраженными в его поведении, и тем, как женщина их истолковала, потому что модель ухаживания в Англии не совпадает с русской. Молодым людям долго пришлось объясняться впоследствии.
Помните, что каждый из нас опирается на традиции, в которых он вырос и даже если люди очень нравятся друг другу, иногда возможны непредвиденные ситуации, которые мы можем истолковать ошибочно из-за элементарного незнания норм поведения.
Комментарии:
1 Comment Already
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.
Непревзойденную сдержанность англичан хорошо характеризует следующий анекдот:
«В Лондоне, в своей гостиной, сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю Times. Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает Бентли, за рулем которого сидит другой англичанин. Хозяин дома спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает:
— Могу я спросить, куда сэр так торопится?
— В Манчестер, сэр!
— В таком случае, сэр, Вам было бы ближе через кухню…»
Англичане немногословны, это факт. Выжив после землетрясения, чудом спасаясь от ужасного лесного пожара или нападения диких животных, будет очень по-английски заметить : «Прошу прощения за опоздание. Меня задержали по пути сюда.» И не добавлять ничего больше, никаких деталей или подробностей, которых, впрочем, никто и не ожидает.
Анличанки жалуются, что из-за такой вот манеры разговаривать их мужья не умеют делать комплементы (to pay complements), и даже если женщина выглядит просто сногсшибательно в своемновом вечернем платье, ее муж промямлит что-нибудь типа : » Как мило ты сегодня выглядишь.»
Если европейский молодой человек (житель континента — a continental youth) захочет признаться в любви своей зазнобе, он станет на колени (to kneel down) и скажет ей, что она самая восхитительная, очаровательная и распрекраснейшая из всех живущих и что он не в силах прожить без нее и минуты. Для пущей убедительности он может тут же, не сходя с места, застрелиться. Это нормальное, обыденное признание в любви в континентальных странах. В Англии же молодой человек похлопает свою обожаемую по плечу и скажет мягко : « Знаешь, у меня нет никакой неприязни к тебе» (I don’t object to you, you know). Если же он сходит с ума от страсти, может добавить «На самом деле, ты мне довольно нравишься» (I rather fancy you, in fact).
Таковыми представляются нам англичане после просмотра многочисленных фильмов или прочтения шедевров английской классики. Мы попросту не можем представить себе никого кроме сухих сэров, чопорных, с застывшей на губах вежливо-ледяной улыбкой. Англичанин – это карррикатура на сдержанность, чопорность, холодность и ледяную вежливость, мол, климат у них такой, бедных, вот и приходится соответствовать.
На самом деле все конечно же обстоит не так. Ну или не совсем. За пресловутой английской сдержанностью кроются вполне объяснимые причины такого поведения, и климат здесь ни при чем. «Сдержанные англичане» не только улыбаются чаще, чем русские, но и на уровне вербальной коммуникации часто ведут себя более эмоционально и экспрессивно. Кстати, ругать британский климат дозволено только самим англичанам, иностранцам критиковать туманы и сырость Альбиона нельзя — прослывете хамом. (a cad)
Это способность сохранять спокойствие и невозмутимость при любых обстоятельствах («to keep stiff upper lip»). Сдержанность вовсе не является следствием отсутствия эмоциональности, как это представляется многим иностранцам, а стремлением сохранить комфортную обстановку общения, нежеланием смутить собеседника. Сдержанность является одной из доминантных черт английского стиля коммуникации и непосредственно связана с английской вежливостью.
Есть и еще одна интересная особенность – у англичан принято критиковать все, что относится к ним самим, быть то их дом, работа, внешний вид… При этом от собеседника ожидают в ответ разубедить говорившего и «искренне» повосхищаться тем, что только что было обругано. Это называют «выуживанием комплиментов» (fishing for compliments).
Нам, русским, конечно же непонятно такое конкретное «лицемерие», как же так, воскликнем мы, врать прямо в глаза и говорить не то, что думаешь?! Ну, о нас, в общем-то, никто и не говорит, как о воспитанной и вежливой нации. Хотя, видит бог, нам так часто стоило бы закусить губу и промолчать, когда нас распирает от невыраженных эмоций, не так ли?
Визитной карточкой англичан считается проявление изысканных манер, и в конце концов, эта их «чопорность» является результатом прекрасного вопитания и умения безупречно владеть собой, знать правила поведения в обществе, за столом, а также соответствовать дресс коду и прочему. Они не такие импульсивные, как французы, менее подвижны и суетливы, нежели американцы и, конечно же, уступают в экспрессии немцам. Но отличаются тонким чувствованием сути вещей, дипломатичностью, расчетливость, некоторой флегматичностью и, главное, интеллигентностью.
Хотя в ряде ситуаций «холодные и сдержанные англичане» в общении демонстрируют удивительную эмоциональность и экспрессивность. Так, например, они часто дают завышенную оценку как собеседнику, так и всему происходящему и наблюдаемому, используя для этого большое количество разнообразных эмоционально нагруженных лексем: great, excellent, perfect, gorgeous, wonderful, brilliant, superb, fantastic, fabulous, marvelous, divine, ravishing, terrific, delighted, enjoyable и др.:
How absolutely marvelous! (Как абсолютно чудесно!) (в саду у друга)
That’s fabulous. You must be thrilled (Сказочно. Ты должна быть в восторге) (реакция на хорошую новость).
You’re being extremely kind (Ты чрезвычайно добра) (благодарность за незначительную помощь).
Однако, следует иметь в виду, что смысл, передаваемый данными прилагательными в процессе коммуникации, далеко не всегда соответствует их лексическому значению и их не следует понимать буквально, поскольку эмоциональное состояние говорящего, как и высокая оценка действий, качеств адресата может и не отражать подлинных чувств и отношений, и вот эту их особенность нам сложно понять.
Еще пример — to feel happy не всегда выражает эмоциональное состояние, это может быть выражение отношения.
‘Don’t hesitate to get back in touch if you need me. I’ll always be happy to see you. (врач – выписывающейся из больницы пациентке)
Прилагательное happy соответствует русским рад, доволен, удовлетворен. Соответственно интерпретировать их необходимо именно так:
I’ll be happy to see you. – Я буду рад вас видеть. I’m happy with my cake. – Я вполне довольна своим тортом (Мне и самой нравится мой торт).
I am not happy with your behaviour. – Я недовольна твоим поведением.
В значении доволен /недоволен прилагательные happy / unhappy используются не только в разговорной, но и в официально-деловой речи:
We are happy with your draft contract (из делового письма) – Мы удовлетворены вашим проектом контракта);
в политическом дискурсе (President Putin is extremely unhappy about NATO missiles to be installed in Eastern Europe (BBC News) – Президент Путин крайне недоволен планами НАТО разместить ракеты в восточной Европе);
в учебной литературе (Often we do this when we want to show that we are unhappy about it (об особенностях использования времен группы Continuous) – Мы часто делаем это, когда хотим показать, что мы недовольны этим).
Это что касается разговорных норм. В современном обществе англичане находятся под влиянием новых норм и стандартов поведения, как и жители других стран, и если старшее поколение Великобритании проявляет хладнокровную выдержку характера, то молодые англичане – их полная противоположность со своим экзальтированным темпераментом. Они без всяких стеснений и жеманств прилюдно обнимаются и целуются, на улицах громко разговаривают между собой, возбужденно жестикулируя руками, ведут бурный образ жизни до свадьбы, пытаясь нагуляться и напутешествоваться на последующие годы вперед.
Но что лично нам с вами наиболее важно,так это то, что британцы — люди довольно общительные, и к туристам относятся более чем доброжелательно. ))
http://www.lingvaflavor.com/reticense