Чем отличается цвет бедра испуганной нимфы от цвета лягушки в обмороке

Знаете ли вы, чем отличается цвет «лягушка в обмороке», «обморок лягушки» от цвета «влюблённой жабы»? Сможете ли вы отличить цвет «испуганной мыши» от цвета «бедра испуганной нимфы» и от цвета «веселая вдова»? Удастся ли вам провести отличия между цветом «блошиное брюшко», «блоха в обмороке» и цветом «паук, замышляющий преступление»?

История и литература подарили нам множество уникальных названий цветов, одни из которых могут быть вам знакомы, другие же кажутся настолько замысловатыми, что сложно поверить в их существование.

Ниже приведена подборка обозначений цветов, которые показались нам самыми интересными и необычными. Все данные слова были заимствованы из французского языка в XVIII-XIX веках, когда культура Франции оказывала мощнейшее влияние на все страны Европы, особенно на Россию. На появление необычных наименований цвета чаще всего влияла мода в одежде, вместе с которой экспортировались и «модные», привлекающие внимание названия цветов, которые прижились в русском языке.

Быстро в словарный запас вошли разнообразные названия оттенков красновато-бурого и коричневого. Названия тонов серого цвета, который был столь модным в Париже XVIII века в эпоху сентиментализма и принадлежал к «меланхолической гамме», также стремительно пополнили словарный запас русского народа.

Сначала вошло в обиход слово «пюсовый» (название цвета блохи), от которого, образовались уже русские обозначения цветов, такие как: «блошиный», «блошиная спинка», «блошиное брюшко», «раздавленная блоха» и даже «мечтательная» или «задумчивая блоха» (коричневый с темно-серым) и «блоха, упавшая в обморок». Тема блохи вызвала большой интерес у русской публики.По аналогии появились названия, строящиеся на образе лягушки, которые обозначают оттенки зелёного, такие как «влюбленная лягушка» (ярко-зеленый), «царевна-лягушка» (ярко-зеленый с золотом), «обморок лягушки» (бледновато-зеленый) и «лягушка, упавшая в обморок» (цвет не установлен).

Кроме того, оттенки серого называли также «мышиной шерстью», «белой мышью», «мышиной рябью», «лохматой мышью», «испуганной мышью» (нежно серый) или «кашемировой мышью» (серый с бежевым оттенком), а также и совсем странным словосочетанием «паук, замышляющий преступление» (тёмный оттенок серого).

желтый, история цвета

Джало санто. Цвет красителя из незрелых ягод крушины. Стереотипно-желтый цвет.

Интересным являются обозначения светло-коричневого и желтого цвета с рыжеватым оттенком, который называли цветом «жираф в изгнании», «влюблённый жираф» или цветом «жирафьего брюха». Такие причудливые названия были самыми модными в XIX веке, а точнее летом 1827 года, когда в парижский Ботанический сад привезли маленькую самку жирафа в дар французскому королю Карлу X от вице-короля Египта Мехмета-Али. Жираф был экзотическим животным для России начала XIX века, так как французы раньше его никогда не видели.

Также интересно, что во время царствования императора Павла в середине XVIII века подкладка военного мундира называлась цветом бедра испуганной нимфы. Но, так как подкладка солдатского и офицерского обмундирования делалась из разной по качеству ткани, отличия в текстуре и порождали разнообразие оттенков. Поэтому цвет подкладки офицерских мундиров называли «цвет бедра испуганной нимфы», а тон подкладки солдатских мундиров иронично величали цветом «ляжки испуганной Машки».

Появление цвета бедра испуганной нимфы связано с тем, что кожа испуганной нимфы, которая убегает от наглого лесного божества Сатира, становится розовой.

Кроме того, название бедра испуганной нимфы носит сорт роз, выведенный в начале XIX века во Франции. Также один из оттенков розового носил название «весёлая вдова».

Теперь ваш словарный запас сильно пополнился и вы сможете удивить собеседника, например, сказав: «Мне нравится твой свитер цвета лягушка в обмороке. Где ты такой приобрёл?» или «Сегодня так пасмурно и хмуро, все вокруг выглядит цвета блошиное брюшко».

Выводы:

  1. Разновидности коричневого цвета называли цветами «пюсовый», «блошиный», «блошиная спинка», «блошиное брюшко», «раздавленная блоха» и «мечтательная» или «задумчивая блоха», а также  «блоха, упавшая в обморок».
  2. Разновидности зелёного цвета называли «влюбленная лягушка», «царевна-лягушка», «обморок лягушки» и «лягушка, упавшая в обморок».
  3. Разновидности серого цвета называли «мышиной шерстью», «белой мышью», «мышиной рябью», «лохматой мышью», «испуганной мышью», «кашемировой мышью» «пауком, замышляющим преступление».
  4. Желтый цвет с рыжеватым оттенком называли «жираф в изгнании», «влюблённый жираф» и «жирафье брюхо»
  5. Разновидности розового цвета называли «цвет бедра испуганной нимфы», который иронично также называли цветом «ляжки испуганной Машки». Цвет «весёлая вдова» также обозначал розовый цвет.

Ресурсы:

  1. Елистратов В.С. «Язык старой Москвы», 2004 г.
  2. Василевич А.П., Кузнецова С.Н., Мищенко С.С. «Цвет и названия цвета в русском языке», 2005

http://thedb.ru/

==============================

В классической литературе и периодике XIX столетия часто можно встретить такие необычные и непривычные для нас названия цветов одежды, как «пюсовый», «дикий», «масака»… Какие же оттенки обозначали эти и другие названия? Какова их этимология?«Масака» (встречаются также написания «мусака», «массака») – одно из целого ряда названий оттенков красного. В первой половине XIX века так называли темно-красный цвет с синим отливом. Один из модных красно-фиолетовых оттенков назывался «бордоское вино», красно-лиловый цвет носил название «адское пламя», светло-красный – «куропаткин глаз», огненно-красный – «накаратовый» («жаркий»).

28.12.2013 в 02:18Пишет Alexandra Vozgrina: и еще немного культурки В классической литературе и периодике XIX столетия часто можно встретить такие необычные и непривычные для нас названия цветов... — Двенадцать румбов ветра. Декабрь в Париже:

28.12.2013 в 02:18Пишет Alexandra Vozgrina: и еще немного культурки В классической литературе и периодике XIX столетия часто можно встретить такие необычные и непривычные для нас названия цветов... — Двенадцать румбов ветра. Декабрь в Париже:

Оттенки коричневого цвета делились на светлые и темные. К темной гамме относился оттенок «сженного хлеба» («поджаренного хлеба»), «жженого кофе», «лесных каштанов». Также названия оттенков заимствовали из повседневной жизни. С XVIII столетия среди жителей Москвы и Петербурга достаточно часто встречались выходцы из Африки. Поэтому не стоит удивляться, что один из коричневых оттенков получил название «голова негра». Рыжеватый оттенок имели цвета «лорд Байрон», «орельдурсовый». Последнее название – калька с французского «цвет медвежьего ушка».
Название «пюсовый» произошло от французского слова «pucе», т.е. «блоха», и обозначало один из оттенков темно-коричневого цвета. Существовало даже несколько разновидностей пюсового, например, «мечтательная блоха», «блоха, упавшая в обморок», «раздавленная блоха»… Темно-коричневый цвет обозначали также такие названия: «парижская грязь» («бу-де-пари»), «гусиный помет» («мердуа») и т.д.
28.12.2013 в 02:18Пишет Alexandra Vozgrina: и еще немного культурки В классической литературе и периодике XIX столетия часто можно встретить такие необычные и непривычные для нас названия цветов... — Двенадцать румбов ветра. Декабрь в Париже:

28.12.2013 в 02:18Пишет Alexandra Vozgrina: и еще немного культурки В классической литературе и периодике XIX столетия часто можно встретить такие необычные и непривычные для нас названия цветов... — Двенадцать румбов ветра. Декабрь в Париже:

Поражает и разнообразие названий оттенков серого. Часть их сохранилась в языке, но большинство ушло из употребления безвозвратно. Итак, серый цвет имел следующие оттенки: «розовый пепел» (нежно-серый), «гридеперлевый» (от фр. gris de perle, т.е. жемчужный), маренго (темно-серый), цвет «влюбленной жабы» (зеленовато-серый), «дикий», «смурый» (крестьянское название темно-серого).

Также велико было разнообразие оттенков розового. В литературе можно встретить такое забавное название, как «бедро испуганной нимфы» (фр. Cuisse de nimphe emue). Появилось оно еще в XVIII веке, в то время, когда в искусстве были распространены античные мотивы. В одном из изданий 1829 года этот оттенок толкуется как «неоспоримо розовый». Помимо «бедра испуганной нимфы», можно найти такие названия как «гортензия» (нежный розовый), «иудино дерево» (цвет «розового дерева»), «парнасская роза» (розовый с фиолетовым отливом), «Помпадур» (яркий и густой розовый).

Значительно меньше существовало оттенков синего. Из тканей этого цвета нередко шили траурные костюмы, и, возможно, поэтому в модных журналах название предпочитали сохранять в иноязычном звучании и написании. Названия синего редко русифицировались («электрик», т.е. ярко-синий – одно из немногих таких слов), в журналах предпочитали сохранять французское написание (bleu Mexico, blue mouche, Leman и т.д.).
С голубым цветом, в отличие от «траурного» синего, никаких предубеждений связано не было. Существовал оттенок «жандарм» (по аналогии с форменной одеждой полицейских чинов).

28.12.2013 в 02:18Пишет Alexandra Vozgrina: и еще немного культурки В классической литературе и периодике XIX столетия часто можно встретить такие необычные и непривычные для нас названия цветов... — Двенадцать румбов ветра. Декабрь в Париже:

28.12.2013 в 02:18Пишет Alexandra Vozgrina: и еще немного культурки В классической литературе и периодике XIX столетия часто можно встретить такие необычные и непривычные для нас названия цветов... — Двенадцать румбов ветра. Декабрь в Париже:

В конце XIX столетия появился такой оттенок как «танго», связанный, конечно же, с распространением известного танца. Цвет просуществовал в быту вплоть до 30-х годов XX века.

По материалам книги Р.М. Кирсановой “Сценический костюм и театральная публика в России XIX века” М., изд. “Артист. Режиссер. Театр”, 1997

Юлия Плотникова

 

поделиться